labelInfo0=La configuraci≤n de las pßginas de inicio o b·squeda de su navegador apuntan a la siguiente URL. Puede cambiar la configuraci≤n escribiendo una URL o seleccionando una de la lista desplegable.
[formCompabilityWarning]
bnOK=Aceptar
cbDoNotDisplayAgain=No volver a mostrar las advertencias de compatibilidad.
[formDelayBeforeStart]
buttonAbort=&Abortar
buttonOK=&Continuar ahora
labelInformation=Spybot-S&&D estß configurado para esperar un instante antes de iniciar el anßlisis. Por favor, espere o elija una acci≤n...
[formLegals]
buttonOK=Aceptar
checkboxNotAgain=No volver a mostrar este mensaje.
labelInformation=Si borra robots publicitarios con este programa, cabe la posibilidad de que no pueda seguir usando el programa anfitri≤n. Por favor, lea la licencia de uso del programa para mßs informaci≤n.
[formMailSettings]
groupPersonalInformation=Informaci≤n personal
groupPOP3Server=Servidor POP3
groupSMTPServer=Servidor SMTP
[formMailSettings.groupPersonalInformation]
labelAddress=y direcci≤n de e-mail:
labelName=Su nombre:
[formMailSettings.groupPOP3Server]
checkboxPOP3Auth=Conectar con servidor mediante SMTP despuΘs de autentificaci≤n POP
labelPOP3Password=Contrase±a:
labelPOP3Server=Direcci≤n del servidor:
labelPOP3Username=Nombre del usuario:
[formMailSettings.groupSMTPServer]
checkboxSMTPAuth=Usar autenticaci≤n SMTP mediante nombre de usuario
labelSMTPServer=Direcci≤n del servidor:
labelSMTPUsername=Nombre del usuario:
[formMailSettings.panelButtons]
buttonCancel=Cancelar
buttonImport=&Importar
buttonOK=Aceptar
[formMailSettings.popupIE]
menuitemOutlook8=Outlook &8.0 (97)
menuitemOutlook9=Outlook &9.0 (2000)
menuitemOutlookExpress=Outlook &Express
[formMain]
sbar.Items=Programa iniciado%0D%0A%0D%0A%0D%0A
[formMain.actionListMain]
aActiveXCheckAgain=&Analizar de nuevo
aActiveXHelp=Ay&uda
aActiveXImmunize=&Inmunizar
aActiveXImmunizeUndo=Deshacer
aBackToResults=Ir a la lista de resultados
aBHOHelp=Ay&uda
aBrowserpagesHelp=Ay&uda
aBugReportAttachFile=Agregar un archivo a la lista...
aBugReportHelp=Ay&uda
aBugReportNext=&Siguiente
aBugReportRemoveFile=Eliminar este archivo de la lista
aBugReportSend=&Enviar
aBugReportSettings=&Configuraci≤n del correo
aCheckAll=Analizar &problemas
aContinueCheck=Continuar anßlisis
aCookieExcludesDeselectAll=Des&eleccionar todo
aCookieExcludesSelectAll=&Seleccionar todo
aDownloadDirAdd=Agregar una carpeta a esta lista
aDownloadDirRemove=Eliminar la carpeta seleccionada de la lista.
aDownloadDirsHelp=Ay&uda
aExcludeCookies=&Cookies
aExcludeExtensions=E&xtensiones de archivos
aExcludeProducts=&Productos
aExcludeSingles=Exclusiones individuales
aExit=&Salir
aExtensionExcludesDeselectAll=Des&eleccionar todo
aExtensionExcludesSelectAll=&Seleccionar todo
aFilesetsHelp=Ay&uda
aFilesetsSelectAll=&Seleccionar todos los m≤dulos existentes
aFilesetsSelectInternals=S≤lo partes &internas del sistema
aFilesetsSelectMin=&Anßlisis mφnimo de spyware
aFilesetsSelectSpyware=Analizar s≤lo &spyware
aFilesetsSelectTracks=Analizar s≤lo registros de &uso
aFilesetsSelectUserDefined=Combinaci≤n definida por el usuario
aFileSetsStoreUserDefined=Guardar esta combinaci≤n como definida por el usuario
aHelpAbout=&Acerca de
aHelpIndex=&═ndice
aHelpTutorial=&Tutorial
aHelpWelcome=Ay&uda
aHostsAdd=Agregar lista de hosts de Spybot-S&&D
aHostsBackups=Restaurar copia de seguridad
aHostsHelp=Ay&uda
aHostsRemove=Borrar lista de hosts de Spybot-S&&D
aImmunizeBHOInstall=&Instalar
aImmunizeBHOUnInstall=&Desinstalar
aImmunizeHelp=Ay&uda
aImmunizeSpywareBlaster=SpywareBlaster
aInfoAuthor=&Acerca del autor
aInfoCredits=&CrΘditos
aInfoDonations=&Donaciones
aInfoInfo=&Informaci≤n
aInfoLicense=&Licencia
aLanguageDelete=&Eliminar idioma
aLanguageInstall=&Instalar idioma
aLanguagesHelp=Ay&uda
aMenuFile=&Archivo
aMenuHelp=Ay&uda
aMenuLanguages=Idioma
aMenuUninstall=&Desinstalar
aOnlineBugReport=Notificaci≤n de errores
aOnlineNews=Noticias
aOnlineOptOut=Darse de baja
aOnlineUpdate=Actualizaci≤n
aOptOutHelp=Ay&uda
aPageExcludes=&Exclusiones
aPageImmunize=&Inmunizar
aPageOnline=En lφnea
aPageRecovery=&Recuperar
aPageSettings=Configuraci≤n
aPageSpybots=Search && Destroy
aPageTools=Herramientas
aProcesslistHelp=Ay&uda
aProductExcludesDeselectAll=Des&eleccionar todo
aProductExcludesExport=E&xportar lista...
aProductExcludesSelectAll=&Seleccionar todo
aProductInfoURL=&Visitar URL
aRecoveryDeselect=&Deseleccionar todos los elementos
aRecoveryDeselectProduct=Deseleccionar este producto
aRecoveryHelp=Ay&uda
aRecoveryPurge=Purgar la recuperaci≤n seleccionada
aRecoveryRecover=&Recuperar los productos seleccionados
aRecoverySelectAll=Seleccionar &todos los objetos
aRecoverySelectOld=Seleccionar todos los elementos con mßs de 30 dφas
aRecoverySelectProduct=Seleccionar este producto
aRecoverySelectProductOnly=Seleccionar &s≤lo este producto
aRemoveFromSingleExcludeList=&Eliminar esta exclusi≤n de la lista
aResidentHelp=Ay&uda
aResultsCopyToClipboard=Copiar los resultados en el &portapapeles
aResultsDeselect=&Deseleccionar todos los elementos
aResultsDeselectProduct=Deseleccionar este producto
aResultsExcludeProduct=Excluir este producto de b·squedas posteriores
aResultsExcludeSingle=Excluir esta detecci≤n de b·squedas posteriores
labelExcludeCookiesInfo=Esta es una lista de las cookies que se encuentran almacenadas actualmente en Internet Explorer, Netscape y Mozilla o que ya aparecen en su lista de exclusiones. Las cookies que marque aquφ no serßn borradas al eliminar los registros de uso.
labelExcludeExtensionsInfo=Esta es una lista de extensiones almacenadas actualmente en el historial del cuadro de dißlogo de abrir/guardar archivo de Windows y aquellas que ya estßn en su lista de exclusiones. Todas las extensiones que marque aquφ no serßn eliminadas del historial de los cuadros de dißlogo cuando elimine los registros de uso.
labelExludeProductsInfo=Esta pßgina muestra todos los productos que Spybot-S&&D puede detectar agrupados por categorφas. Los productos que aparezcan marcados aquφ serßn excluidos del anßlisis. Use esta lista si sabe que tiene alguna amenaza en su ordenador pero necesita mantenerla.
labelExludeSinglesInfo=Estas es una lista de detecciones individuales que usted ha excluido de los anßlisis posteriores. Puede agregar elementos a la misma cuando aparezcan en la lista de resultados haciendo clic con el bot≤n derecho y seleccionando la opci≤n de ignorarlos. Si desea eliminar un elemento de esta lista, haga clic con el bot≤n derecho y seleccione el elemento apropiado del men· que aparecerß.
labelImmunizeInfo=Esta pßgina le permite tomar una serie de medidas preventivas frente al software espφa. Se recomienda usar la inmunidad frente a ActiveX malignos asφ como el bloqueo de descargas como segundo nivel de protecci≤n. Deberφa basar las decisiones sobre las protecciones adicionales en sus preferencias personales.
cbImmunizeBHOSetting.Items=Bloquear todas las pßginas malignas de forma silenciosa.%0D%0AMostrar mensaje al bloquear las pßginas.%0D%0ASolicitar confirmaci≤n para bloquear pßginas.%0D%0A
cbImmunizeBHOStatus=Activar bloqueo permanente de direcciones malignas en Internet Explorer
labelDonations0=┐Por quΘ deberφa hacer una donaci≤n?
labelDonations1=Si ha visitado recientemente el foro de ayuda, se habrß dado cuenta de que dedico entre una y varias horas casi todos los dφas al desarrollo de Spybot-S&&D.
labelDonations3=Creo firmemente que el software para uso personal deberφa ser gratuito, y no tengo intenci≤n alguna de hacer Spybot-S&&D comercial o incompleto de alguna manera.
labelDonations5=Por eso le pido que se descargue mi software, lo pruebe, y si le gusta y tiene unos euros de sobra, por favor, vuelva y haga una donaci≤n. Este dinero serß utilizado solamente para cubrir los costes del alojamiento y desarrollo de Spybot-S&&D, y es ííícompletamente voluntario!!!
labelDonations6=íNo recibirß menos soporte tΘcnico o versiones incompletas si no lo hace!
[formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabInfoInfo]
labelInfo7=Copyright ⌐ 2002-2004 Patrick M. Kolla. Reservados todos los derechos.
labelComp1="Spybot" y "Spybot - Search && Destroy" son marcas registradas.
labelLicense1=Por una sencilla raz≤n. ┐QuΘ se obtiene al comprar un programa? Un mont≤n de ceros y unos, eso es todo. Si fueran distribuidos como arte, podrφa entender que se pagase por ello.
labelLicense2=Pero si el objetivo final de su negocio es ganar dinero mediante cuotas o publicidad, íeso ya no me gusta!
labelLicense3=Y esa es la raz≤n por la que este programa es gratuito. Pero si le gusta y le ha resultado ·til, s≤lo quiero una cosa: haga una plegaria a su Dios o en lo que sea que crea, y pida buena suerte y salud para mi.
labelLicense4=Dedicado a la chica mßs maravillosa del mundo
labelBugReport0=Antes de notificar un error aseg·rese de estar usando la ·ltima versi≤n de Spybot S&&D. Para comprobarlo puede usar la funci≤n de actualizaci≤n o visitar:
labelBugReport1=TambiΘn puede visitar el foro de apoyo de Spybot, donde quizßs otros usuarios hayan notificado el mismo error, y donde podrß encontrar versiones beta corregidas. Puede visitar el foro aquφ:
labelBugReport2=La funci≤n de notificaci≤n de errores s≤lo recoge informaci≤n del resultado de su ·ltimo anßlisis (igual que si lo guardase en un archivo de texto), algunos comentarios suyos y, si lo desea, el contenido del portapapeles. Esta informaci≤n se enviarß a mi correo electr≤nico.
labelHostsFileInfo=Esta funci≤n bloquea servidores de internet especφficos conocidos por su mal comportamiento (en su mayorφa sitios que instalan software espφa o utilizan funciones de seguimiento). Si decide usar esta funci≤n y se da cuenta de que un sitio que realmente desea visitar ya no estß disponible, por favor compruebe si se encuentra en esta lista.
labelOptOutInfo=Por favor, tenga en cuenta lo siguiente: s≤lo deberφa usar estas direcciones para cancelar la suscripci≤n (de spam) y sitios web (para las cookies) en caso de que ya reciba correo no deseado o cookies de las compa±φas que aparecen aquφ. Darse de baja de forma preventiva solo darß su direcci≤n a esas compa±φas pero no le ayudarß de forma efectiva.
labelUpdate0=Use esta opci≤n para comprobar si hay una versi≤n actualizada de SpyBot - Search && Destroy, e informarse de las novedades del programa.
labelUpdate1=íEste programa no enviarß informaci≤n sobre su ordenador ni a mφ ni a nadie! S≤lo cargarß y mostrarß un archivo de texto de mi servidor web.
labelUpdate2=(Necesitarß una conexi≤n a Internet para hacerlo)
labelRecoveryInfo=Esta pßgina muestra todas las copias de seguridad que Spybot-S&&D cre≤ cuando resolvi≤ alg·n problema. Aqui puede deshacer cualquier cambio en el caso de que alguna eliminaci≤n haya provocado problemas o, eliminar las copias de seguridad cuando estΘ seguro de que ya no las necesitarß. Sugerencia: Haga clic con el bot≤n derecho en la lista para ver mßs opciones de selecci≤n.
[formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabResults]
panelProblemInformation=No hay informaci≤n disponible
labelResultsInfo=Esta es la pßgina principal de anßlisis de Spybot-S&&D. Aqui podrß analizar su sistema (bot≤n "Analizar problemas") y solucionar cualquiera de los problemas que se hayan encontrado (bot≤n "Solucionar problemas seleccionados"). Sugerencia: Si no lo ha hecho ya, le recomendamos que lea el tutorial (ver men· de Ayuda) para aprender c≤mo tratar los resultados del anßlisis.
labelSettingsDownloadDirsInfo=Spybot-S&&D detecta amenazas basadas en muchos aspectos. Sin embargo, una recomendaci≤n general es que almacene todos los archivos descargados en una carpeta especial y que configure esta carpeta para un anßlisis especial de instaladores. Puede arrastrar y soltar una carpeta aquφ o hacer clic con el bot≤n derecho y seleccionar la opci≤n de agregar una carpeta a la lista.
labelSettingsFilesetsInfo=Esta es una lista de los diferentes m≤dulos que pueden utilizarse en el anßlisis. Es recomendable activar el anßlisis de todos los problemas de la primera categorφa (Spyware). Sin embargo, no le recomendamos que analice las partes internas del sistema hasta que no conozca bien su sistema. La decisi≤n de analizar los registros de uso debe basarse en preferencias personales. Por favor, lea la ayuda para mßs informaci≤n.
labelSettingsLanguageInfo=Aquφ puede ver una lista de los idiomas instalados actualmente. Si no aparece su idioma, deberφa usar la pßgina de Configuraci≤n (ver "Actualizaci≤n desde la web") para activar las actualizaciones de otros idiomas y usar la funci≤n de actualizaci≤n. Si su idioma todavφa no estß disponible, puede visitar nuestra pßgina web para comprobar si al menos hay planes para ese idioma.
labelSettingsMainInfo=Aquφ encontrarß muchas opciones para ajustar Spybot-S&&D a sus preferencias. Le recomendamos que utilice la configuraci≤n predeterminada de forma que si ha realizado cambios aquφ que no tenφa pensados y no recuerda quΘ ha cambiado, por favor, use el bot≤n de "Configuraci≤n predeterminada".
labelSettingsSkinsInfo=Puede cambiar el color en el que aparecerß Spybot-S&&D seleccionando una de las mßscaras que se muestran a continuaci≤n. El panel de la derecha muestra todas las mßscaras disponibles (compruebe la funci≤n de actualizaci≤n si no estßn instaladas todavφa), el panel de la izquierda mostrarß una vista previa de la mßscara que haya seleccionado. Haga clic en "Aplicar" si ha encontrado la mßscara que desea usar.
labelStartRecovery=Use este bot≤n si ha notado problemas que han sucedido despuΘs de eliminar problemas recientemente y desea deshacer algunos cambios.
labelStartSearch=Use este bot≤n para iniciar el anßlisis de su sistema en busca de software espφa y otras amenazas detectadas por Spybot - Search && Destroy.
labelStartUpdate=Esto es muy importante: íse recomienda que actualice la base de datos de detecciones al menos una vez a la semana!
labelActiveXInfo=Esta lista muestra todas las aplicaciones ActiveX que han sido instaladas en su sistema. Las entradas que tengan un sφmbolo verde delante de ellas indicarßn que esta aplicaci≤n es conocida, un sφmbolo rojo indicarß que es un problema conocido. Las entradas en negro corresponden a aquellas que no aparecen en nuestra base de datos.
labelBHOInfo=Esta lista muestra todas las aplicaciones de ayuda que han sido registradas con Internet Explorer. Las entradas que tienen un sφmbolo verde indican que esa aplicaci≤n es conocida, un sφmbolo rojo indicarß que la aplicaci≤n es un problema conocido. Las entradas en negro corresponden a aquellas que no aparecen en nuestra base de datos. Si no estß seguro de necesitar uno de los BHOs de la lista, puede desactivarlo usando el bot≤n "Invertir selecci≤n".
labelBrowserpagesInfo=Esta pßgina muestra todas las webs que estßn registradas como pßginas de inicio o de b·squeda de Internet Explorer. Si su navegador le lleva a una pßgina que no ha configurado usted y que no puede cambiar en las opciones de internet, lo mßs probable es que la encuentre aquφ y que sea capaz de cambiarla usando el bot≤n "Cambiar" que aparece arriba.
labelProcessListInfo=Esta lista muestra todos los procesos que se estßn ejecutando en este momento en su sistema. Estß pensada como informaci≤n adicional para los expertos y para ser incluida en los informes del sistema. íNo termine ning·n proceso hasta que sepa lo que estß haciendo!.
labelResidentInfo=Esta lista muestra el protocolo de la aplicaci≤n de bloqueo de descargas adicionales de Spybot-S&&D (no se mostrarß el bloqueo bßsico de ActiveX, de forma que s≤lo aparecerßn los resultados del segundo nivel de protecci≤n). TambiΘn puede instalar o desinstalar el bloqueo aquφ.
[formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabToolsRun]
panelStartupInformation=No hay informaci≤n disponible
labelStartupInfo=Esta lista muestra todos los programas que se inician junto con Windows al arrancar su sistema. Una ventana adicional le darß informaci≤n acerca de las entradas de inicio conocidas. En caso de que decida que no necesita una en concreto, le recomendamos que la desactive en primer lugar desactivado la casilla que estß delante de ella hasta que haya comprobado que no la necesita reiniciando y probando las aplicaciones que posiblemente dependan de ella.
labelShredderInfo=La eliminaci≤n segura borrarß los archivos que ya no necesite mßs de forma permanente e irrecuperable. Esta herramienta sirve para eliminar sus propios archivos si desea borrarlos de forma segura; no necesita utilizarla para eliminar software espφa ya que Spybot-S&&D se encargarß de hacerlo automßticamente.
labelViewReportInfo=Este es un informe de su sistema que incluye muchos detalles que son ·tiles para localizar elementos tφpicos de software espφa o modificadores del navegador. Si tiene alguno de esos problemas, puede usar estos resultados para obtener mßs ayuda. Si acaba de comenzar a usar Spybot-S&&D, le recomendamos que haga un anßlisis normal primero ya que el resultado del mismo podrß incluirse en este informe.
labelWinsockInfo=Esta lista muestra informaci≤n adicional sobre los controladores de red y protocolos instalados y estß pensada s≤lo como informaci≤n adicional para los expertos y para los informes del sistema.
[formMain.popResults]
miResultsListMoreDetails=Mßs detalles
miResultsListMore=Mßs opciones
[formMain.tvConfig]
Automation\ProgramStart\AutoCheck=Ejecutar anßlisis al iniciar el programa.
Automation\ProgramStart\AutoFix=Solucionar todos los problemas al iniciar el programa.
Automation\ProgramStart\AutoImmunize=Inmunizar al iniciar el programa si el programa ha sido actualizado.
Automation\ProgramStart\DontAsk=No pedir confirmaci≤n para la soluci≤n de problemas.
Automation\ProgramStart\RerunAfterFix=Volver a analizar despuΘs de solucionar los problemas.
Automation\ProgramStart\WaitMore=Esperar unos segundos si se encuentra algo mßs que espφas.
Automation\ProgramStart\WaitPrograms=Esperar hasta que hayan finalizado los programas especificados.
Automation\ProgramStart\WaitStart=Esperar unos minutos antes de iniciar el anßlisis.
Automation\ProgramStart=Inicio del programa.
Automation\SystemStart\AutoCheck=Analizar al iniciar el programa.
Automation\SystemStart\AutoClose=Cerrar el programa si todo estß bien.
Automation\SystemStart\AutoFix=Solucionar todos los problemas al iniciar el programa.
Automation\SystemStart\AutoRun=Activar el programa automßticamente al inicio del sistema.
Automation\SystemStart\RunOnce=Ejecutar el programa una vez reiniciado el sistema.
Automation\SystemStart\WaitMore=Esperar unos segundos si se encuentra alg·n otro espφa.
Automation\SystemStart\WaitPrograms=Esperar a que los programas especificados hayan finalizado.
Automation\SystemStart\WaitStart=Esperar unos pocos minutos antes de iniciar el anßlisis.
Automation\SystemStart=Inicio del sistema
Automation\WebUpdate\AutoCheck=Buscar en Internet nuevas versiones cada vez que se inicie el programa.
Automation\WebUpdate\AutoDownload=Descargar los archivos actualizados si estßn disponibles en lφnea.
Automation\WebUpdate\CheckAllLanguages=Mostrar actualizaciones de otros idiomas.
Automation\WebUpdate\CheckBetas=Mostrar tambiΘn las versiones beta disponibles.
Automation\WebUpdate\CheckSignatures=Mostrar las actualizaciones de las firmas PGP.
Automation\WebUpdate\CheckSkins=Mostrar mßscaras nuevas y actualizadas.
Automation\WebUpdate\RemindUpdate=Recordarme que compruebe si hay nuevas actualizaciones al iniciar el programa.
Automation\WebUpdate=Actualizaci≤n desde la web.
Automation=Automatizaci≤n
BugReport\CarbonCopy=Enviar una copia de la notificaci≤n de errores a mφ mismo.
BugReport\IncludeActiveX=Incluir la lista de ActiveX en el informe.
BugReport\IncludeBHO=Incluir la lista de BHO en el informe.
BugReport\IncludeBrowserPages=Incluir las pßginas del navegador en el informe.
BugReport\IncludeClipboardImage=Incluir los contenidos de imßgen del portapapeles (p. ej: una imagen capturada de la pantalla del ordenador).
BugReport\IncludeClipboardText=Incluir los contenidos de texto del portapapeles.
BugReport\IncludeProcessList=Incluir la lista de procesos en el informe.
BugReport\IncludeResults=Incluir los resultados del ·ltimo anßlisis en el informe.
BugReport\IncludeSpyFiles=Incluir copias de los archivos espφa en el correo electr≤nico (por favor, use s≤lo esto si se lo piden).
BugReport\IncludeStartup=Incluir la lista de inicio en el informe.
BugReport\IncludeSysInfo=Incluir la informaci≤n del sistema en el informe.
BugReport\IncludeWinsockLSPs=Incluir la lista de LSPs de Winsock en el informe.
BugReport\UseDefaultMailer=Usar la aplicaci≤n de correo predeterminada del sistema.
BugReport=Notificaci≤n de errores
Expert\ShowRecoveryButtons=Mostrar los botones del modo experto en la lista de recuperaciones.
Expert\ShowResultsButtons=Mostrar los botones del modo experto en la lista de resultados.
Expert\ShredRecovery=Usar eliminaci≤n segura al eliminar los archivos de recuperaci≤n.
Expert\ShredTracks=Usar eliminaci≤n segura para borrar los registros de uso.
Expert\Viewer\HelperUseFiles=Usar aplicaci≤n externa para ver los archivos
Expert\Viewer\HelperUseFolders=Usar aplicaci≤n externa para ver las carpetas
Expert\Viewer\HelperUseRegistry=Usar aplicaci≤n externa para ver los elemetos del registro
Expert\Viewer=Visores externos
Expert=Opciones avanzadas
Installation\DesktopIcon\Advanced=Modo avanzado
Installation\DesktopIcon\Easy=Modo fßcil
Installation\DesktopIcon\NoIcon=Sin icono
Installation\DesktopIcon=Crear icono en el escritorio
Installation\QuickLaunch\Advanced=Modo avanzado
Installation\QuickLaunch\Easy=Modo fßcil
Installation\QuickLaunch\NoIcon=Sin icono
Installation\QuickLaunch=Icono de lanzamiento rßpido
Installation\StartmenuItem\Advanced=Modo avanzado
Installation\StartmenuItem\Easy=Modo fßcil
Installation\StartmenuItem=Crear acceso directo en el men· de inicio
Installation=Instalaci≤n
Logfile\IncludeLogDetails=Incluir la fecha y la hora en el nombre del archivo (Checks.aammdd-hhmm.log).
Logfile\OverwriteLog=Sobreescribir el archivo de registro (.log) si existe (si no se crearß uno nuevo).
Logfile\WriteCheckLog=Guardar todos los detalles del anßlisis en el archivo 'Checks.log'
Logfile\WriteFixLog=Guardar todos los detalles de los problemas resueltos en el archivo Fixes.log
Logfile=Configuraci≤n del archivo de registro
Look\BlindUser=Interfaz de usuario optimizada para usuarios con deficiencias visuales.
Look\DisplayHeader=Mostrar cabecera.
Look=Apariencia
Main\AutoSave=Guardar la configuraci≤n.
Main\Compability=Mostrar advertencias de compatibilidad
Main\Confirmation=Solicitar confirmaci≤n antes de hacer cambios crφticos.
Main\CreateBackups=Crear copias de seguridad de los problemas resueltos para facilitar su posterior recuperaci≤n.
Main\CreateSystemBackups=Crear copias de seguridad de los problemas internos del sistema encontrados para facilitar su posterior recuperaci≤n.
Main\CreateTrackBackups=Crear copias de seguridad de los registros de uso para facilitar su posterior recuperaci≤n.
Main\IgnoreIncludeFileError=Ignorar si una detecci≤n individual necesita una versi≤n mßs reciente del programa.
Main\Legals=He leφdo y aceptado los tΘrminos legales del programa.
Main\Priority\Higher=Alta
Main\Priority\Highest=Muy alta
Main\Priority\Idle=Mφnima
Main\Priority\Lower=Baja
Main\Priority\Lowest=Muy baja
Main\Priority\Normal=Normal (recomendada)
Main\Priority\TimeCritical=Mßxima (bloquea cualquier otra tarea en ejecuci≤n)
Automation\WebUpdate\UseProxy=Usar proxy para conectarse al servidor de actualizaci≤n.
Look\InfoPanelHighlight=Destacar los paneles de informaci≤n.
Main\AlertSounds=Reproducir alertas en estas ocasiones:
Main\AlertSounds\AlertNothingFound=Cuando no se encuentren espφas.
Main\AlertSounds\AlertSpyFound=Cuando se encuentren espφas.
Main\CreateSystemRestorePointInternals=Crear un punto de restauraci≤n cuando se reparen partes internas del sistema (s≤lo en Windows XP).
Main\CreateSystemRestorePointSpyware=Crear un punto de restauraci≤n cuando se repare software espφa o registros de uso (s≤lo en Windows XP).
Main\EasyMode=Modo bßsico (para nuevos usuarios).
Installation\TeaTimer=Iniciar la parte permanente al arrancar el sistema.
[formNewRunValue]
groupValueData=Entrada del registro (valor y datos)
radiogroupKey=Tipo de programa (clave)
radiogroupRootKey=Vßlido para... (clave primaria)
[formNewRunValue.groupValueData]
buttonBrowse=...
labelData=Archivo vinculado:
labelValue=Nombre del vφnculo:
[formNewRunValue.panelButtons]
buttonCancel=Cancelar
buttonOK=Aceptar
[formNewRunValue.radiogroupKey]
radiogroupKey.0=Crear un vφnculo a un programa normal (Run)
radiogroupKey.1=Crear un vφnculo a un programa de servicio (RunServices)
radiogroupKey.2=Crear un vφnculo de inicio automßtico
[formNewRunValue.radiogroupRootKey]
radiogroupRootKey.0=Crearla s≤lo para el usuario actual (HKEY_CURRENT_USER)
radiogroupRootKey.1=Crearla para todos los usuarios (HKEY_LOCAL_MACHINE)
[formPathDialog.panelButtons]
buttonDelete.Hint=Si elige borrar, borrarß esta entrada del registro. Por favor, íno lo haga si no estß seguro!
buttonDelete=&Borrar
buttonIgnore.Hint=Si elige ignorar, no se modificarß el registro y seguirß apuntando a una carpeta que no contiene el archivo de ayuda necesario.
buttonIgnore=&Ignorar
buttonOK.Hint=Si ha modificado la ruta con informaci≤n correcta, puede aceptar el cambio con este bot≤n.
buttonOK=Aceptar
buttonSearch.Hint=Buscar este archivo en el disco duro comenzando por la carpeta "Nueva ruta".
buttonSearch=&Buscar
[formPathDialog.panelMain]
buttonBrowse=...
labelFile=Archivo:
labelNewPath=Nueva ruta:
labelPath=Ruta:
labelRegistryKey=Clave del registro:
labelResults=Result. b·squeda:
labelSearchResults=B·squeda no iniciada.
listboxSearchResults.Hint=Esta es la lista de resultados de la b·squeda. Escoja uno como nueva ruta.
[formPathDialog.panelTop]
labelInformation=El registro contiene un vφnculo a un archivo que tiene una ruta no vßlida. Se recomienda que se arregle la ruta o se elimine el vφnculo.
[formProgress.panelText]
labelStandBy=Spybot - Search && Destroy estß analizando su sistema. Por favor, espere...
BrokenLinkInfo=No se encuentra el archivo al que apunta el vφnculo.
BugReportEmpty=íPor favor, primero escriba su descripci≤n del error!
BugReportError=Ha ocurrido un error mientras se enviaba una notificaci≤n de errores. íPor favor, compruebe la configuraci≤n del correo y la conexi≤n a Internet!
BugReportSent=Su notificaci≤n de errores ha sido enviada.
Credits0=Por su colaboraci≤n en la notificaci≤n de errores, nuevos robots y sugerencias, y por probar prueba versiones beta llenas de errores, quisiera expresar mi agradecimiento a las siguientes personas:
Credits1=Ademßs de esas personas, tambiΘn quisiera dar las gracias a todos los que han leφdo mi licencia y me han deseado buena suerte.
Credits2=Sin su ayuda y la ayuda de muchos otros a quienes olvidΘ mencionar, SpyBot nunca hubiera sido lo que es ahora.
DialogRecoveryAged=Los archivos de recuperaci≤n pasan a ser antiguos despuΘs de...
DialogTitleFileAttachments=Seleccione los archivo(s) que se adjuntarßn al correo...
DialogTitleFilesToShred=Seleccione los archivo(s) para su eliminaci≤n segura...
DialogTitleProxy=Configuraci≤n del proxy
DialogTitleWaitDelayFound=Establecer un retardo de espera en segundos...
DialogTitleWaitDelayStart=Establecer un retardo en minutos hasta el inicio del anßlisis...
DoNotRunTwice=íSpybot-S&&D ya se estß ejecutando!
ExcludeSpyCookies=Ha excluido de la b·squeda a las cookies de seguimiento. ┐Estß seguro de que NO quiere analizarlas?
ExecuteError=Ha ocurrido un error mientras se ejecutaba un archivo.
FixFinish=Finalizada la soluci≤n de problemas
FixProblems=No se pudieron resolver algunos problemas; el motivo podrφa ser que los archivos implicados todavφa estßn siendo usados (en memoria).%0D%0AEsto podrφa solucionarse despuΘs de reiniciar el sistema.%0D%0A┐Desea que SpyBot-S&&D se ejecute la pr≤xima vez que reinicie el sistema?
FixRegistryConfirmation=┐Realmente desea eliminar esta entrada del registro?
FixStart=Iniciando la soluci≤n de problemas...
GridInfo0=Busque la ·ltima versi≤n en:
GridInfo1=Si tiene alg·n comentario, por favor, escrφbame a:
GridInfo2=O visite el foro:
HelpField1=Archivo de ayuda:
HelpField2=Nueva ruta:
HelpInfo=Un archivo de ayuda ha sido registrado en Windows, pero no ha podido ser encontrado en el lugar mencionado.
HintPanelMessage=Estos paneles de introducci≤n se mostrarßn hasta que se sienta a gusto con Spybot-S&&D.%%0D%%0A┐Desea que aparezcan?%%0D%%0A(Si no estß seguro en este momento por favor, responda 'Sφ' ahora y desactφvilos posteriormente en la secci≤n de Configuraci≤n)
ImmunizeActiveXCheckAllBlocked=Todos los complementos malignos conocidos ya estßn bloqueados.
ImmunizeActiveXCheckFinished=El anßlisis de la protecci≤n ha finalizado.
ImmunizeActiveXChecking=Analizando
ImmunizeActiveXCheckNumBlocked=complementos malignos ya estßn bloqueados
ImmunizeActiveXCheckNumNotBlocked=protecciones adicionales posibles. Por favor, inmunice.
ImmunizeActiveXCheckProt1=El programa estß analizando la protecci≤n...
ImmunizeActiveXCheckProt2=Analizando...
ImmunizeActiveXError=Error.
ImmunizeActiveXErrorDetails=No se encontr≤ la base de datos CLSID. Por favor, íactualice Spybot-S&D!
ImmunizeActiveXFinished=La inmunizaci≤n ha finalizado.
ImmunizeActiveXImmunizing=Inmunizando frente a
ImmunizeActiveXStart1=El programa estß inmunizando su sistema...
ImmunizeActiveXStart2=Inmunizando...
ImmunizeBHOInstalled=El ayudante del navegador para bloquear descargas malignas estß instalado.
ImmunizeBHONotInstalled=El ayudante del navegador para bloquear descargas malignas NO EST┴ instalado.
IncludeFileForeign=Este archivo no ha pasado el test de integridad de PepiMK Software.%0D%0AíUsar archivos ajenos a los proporcionados puede ser peligroso!%0D%0A┐Estß seguro de que confφa en este archivo?
InstallationCreateDesktopIcon=Crear un icono en el Escritorio
InstallationCreateMenuItem=Crear un acceso directo en el men· de Inicio
InstallationDesktopIconConfirmation=┐Desea crear un icono del programa en su Escritorio?
InstallationMenuItemConfirmation=┐Desea crear un acceso directo en el men· de Inicio?
InstallationRemoveDesktopIcon=Eliminar el icono del Escritorio
InstallationRemoveMenuItem=Eliminar el acceso directo del men· de Inicio
Internal1=Spybot - Search & Destroy
Internal2=Partes internas del sistema
Internal3=Registros de uso
InternalDescription1=B·squeda integrada de robots espφa
InternalDescription2=B·squeda integrada de inconsistencias en el registro
InternalDescription3=B·squeda integrada de registros de uso
LastDetectionUpdate=┌ltima actualizaci≤n de la base de datos
LastDetectionUpdateNotThere=No se han instalado actualizaciones de la base de datos.
LastDetectionUpdateUnknown=Fecha de la ·ltima actualizaci≤n de la base de datos desconocida.
NoSysDir=No se ha podido encontrar la carpeta del sistema. Terminando ahora...
PGPbadSigned=ííí Mal !!!
PGPchecking=Verificando...
PGPgoodSigned=BiΘn
PGPInitError=PGP no estß instalado o no funciona
PGPnoFile=Archivo sin firma
PGPnoKey=No se ha encontrado la clave
PGPnoSignatures=No se ha encontrado la carpeta 'Signatures'. Por favor, íreinstale Spybot-S&&D!
PGPNotAvailable=No se ha encontrado PGP en su sistema. Las firmas no pueden ser verificadas.
PGPnotSigned=No contiene firma
ProductCompany=Empresa
ProductCompanyURL=URL de la empresa
ProductDescription=Descripci≤n
ProductFunctionality=Funcionalidad
ProductName=Producto
ProductPrivacyURL=URL de privacidad de la empresa
ProductPrivay=Declaraci≤n de privacidad
ProductThreat=Amenaza
ProductURL=URL del producto de la empresa
ProgramStarted=Programa iniciado.
Progress1=Analizando robots en el sistema...
Progress2=Analizando el registro...
Progress3=Analizando registros de uso...
Progress4=El anßlisis del sistema ha finalizado
ProxyDialog=Por favor, introduzca la direcci≤n del proxy (direcci≤n:puerto)
ProxyDialogError=íLa direcci≤n del proxy no es vßlida!
RecoveryAgeAfter=dφas
RecoveryAgeBefore=un retraso de
RecoveryDirectory=Carpeta
RecoveryError=íHa ocurrido un error mientras se restablecφan los valores del registro!
RecoveryFile=Archivo
RecoveryPurgeConfirmation=Esta a punto de eliminar las copias de seguridad que Spybot-S&&D cre≤. ┐Desea continuar?
RecoveryRead=Leyendo informaci≤n de recuperaci≤n...
RecoveryReadFinished=Informaci≤n de recuperaci≤n leφda.
RecoveryRegistry=Registro
RecoveryRestoreConfirmation=Estß a punto de deshacer los cambios que Spybot S&&D ha hecho. ┐Desea continuar?
ResultsAppPath=La ruta de la aplicaci≤n es err≤nea
ResultsBrokenLink=Vφnculo roto
ResultsDirectory=Carpeta
ResultsEmptyCache=Vaciar cachΘ
ResultsFile=Archivo
ResultsFileBackup=Archivo de repuesto
ResultsFileChange=Cambiar archivo
ResultsFileMove=Mover archivo
ResultsFileReplace=Reemplazar archivo
ResultsFixConfirmation=Estß a punto de eliminar las entradas seleccionadas. ┐Desea continuar?
ResultsHelpfile=No se ha encontrado el archivo de ayuda
ResultsHost=Host redireccionado
ResultsPhonebook=N·mero de RAS
ResultsRegistryChange=Cambio en el registro
ResultsRegistryKey=Clave del registro
ResultsRegistryValue=Valor del registro
ResultsRunFile=Archivo de inicio inexistente
ResultsSharedDLL=No se ha podido encontrar la DLL compartida
ResultsUninstaller=Ejecutar desinstalador
ResultsUninstallInfo=La informaci≤n de desinstalaci≤n del programa es err≤nea
ScanProblemsFound=problemas encontrados
ScanRescanNeeded=Repita el anßlisis despuΘs de restaurar los elementos recuperados para que aparezcan de nuevo en la lista de resultados.
ScanSearchException=íError durante el anßlisis!
ScanSeconds=segundos
ScanWinsock=Spybot-S&D estß realizando las modificaciones necesarias de los controladores de red.
SearchFinished=B·squeda completada. Vea los resultados arriba.
SearchNotStarted=B·squeda no iniciada
SearchStart=Por favor, introduzca una ruta de inicio vßlida en el campo 'Nueva ruta'
SharedDLLField1=Biblioteca:
SharedDLLField2=Nueva DLL:
SharedDLLInfo=Una DLL compartida ha sido registrada en Windows, pero no ha podido ser encontrada en el lugar mencionado.
SkinPreviewText0=Se encontr≤ algo...
SkinPreviewText1=No puede ser reparado...
SkinPreviewText2=Esto es spyware...
SkinPreviewText3=Esto es parte interna del sistema...
SkinPreviewText4=Esto es registro de uso...
SkinPreviewText5=Esto es solo una vista previa,
SkinPreviewText6=íííNo un mensaje real!!
SMTPAuth=íAutentificaci≤n del servidor de correo fallida!
SMTPConnected=Conectando con servidor de correo...
SMTPDisconnected=íDesconectado del servidor de correo!
SMTPError=íConexi≤n con el servidor de correo fallida!
SMTPFailure=íError mientras se conectaba con el servidor de correo!
SMTPHeader=íCabecera del correo incompleta!
SMTPInvalid=íEl servidor de correo no es vßlido!
SMTPRecipient=íNo se encontr≤ el destinatario del correo!
SMTPRequired=íSe requiere una conexi≤n con el servidor de correo!
SMTPResolved=Resoluci≤n del servidor de correo...
SMTPStarted=Iniciado envφo de correo...
SpywareBlasterInstalled=SpywareBlaster de JavaCool estß instalado. SpywareBlaster le proporcionarß mucho mßs control sobre la protecci≤n de ActiveX. Haga clic aquφ para ejecutarlo.
SpywareBlasterNotInstalled=Si desea tener mßs control sobre la protecci≤n de ActiveX, le recomendamos SpywareBlaster de JavaCool. Haga clic aquφ para visitar su pßgina web.
StartupNewValue=Por favor, introduzca el nuevo valor:
StrAuthorUnknown=Autor desconocido
StrCookieNotSet=(Cookie no asignada)
StrDelay=Retardo
StrFilterAll=Todos los archivos
StrFilterText=Archivos de texto
StrFixed=ha sido reparado
StrFound=debe ser reparado
StrIEError=íError al conectar con Internet Explorer!
StrMinutes=minutos
StrNoFix=no puede ser reparado
StrNotFound=no se ha encontrado
StrSeconds=segundos
StrUnlabeledFileset=m≤dulo sin etiqueta
SystemClear=íFelicidades!
SystemClearInfo=Parece que su sistema estß limpio.
SystemNoRegies=No se han encontrado inconsistencias en el registro.
SystemNoSpybots=No se ha encontrado ning·n robot espφa.
SystemNoTracks=No se han encontrado registros de uso.
UninstallFiles=Ahora solamente necesita salir del programa y borrar esta carpeta para finalizar la desinstalaci≤n.
UninstallRegistry=┐Realmente desea borrar la configuraci≤n guardada?
UpdateBadChecksum=error en la suma de verificaci≤n
UpdateDownloaded=Archivo con la informaci≤n de actualizaci≤n descargado.
UpdateFileDownloaded=descargado
UpdateFileDownloading=Descargando...
UpdateFinished=Ha finalizado la b·squeda de actualizaciones.
UpdateInfoError=íError al descargar el archivo con la informaci≤n de actualizaci≤n!
UpdateInfoFile=Descargado el archivo con la informaci≤n de actualizaci≤n.
UpdateNoAvailable=No hay ninguna actualizaci≤n disponible.
UpdateNothing=Gracias por su visita, pero no hay versiones nuevas por el momento.%0D%0ASubscribasΘ a mi lista de correo para recibir avisos de las nuevas versiones inmediantemante despuΘs de su publicaci≤n.
UpdateReminder=Para mayor seguridad, por favor, compruebe las actualizaciones regularmente.%0D%0APuede usar la opci≤n de actualizaci≤n implementada en el programa para hacerlo.
UpdateRestart=íSpybot-S&&D se cerrarß para que la actualizaci≤n tenga efecto!
UpdateSearch=Buscando actualizaciones...
UpdatesNotSelected=Por favor, seleccione primero alg·n archivo de la lista.
UpdateVisit=Hay una nueva versi≤n disponible.%0D%0A┐Desea visitar http://security.kolla.de/ para descargarla?
UpdateWaiting=Por favor, espere mientras se comprueba si hay nuevas versiones...
UpdateWarning=S≤lo debe marcar esta opci≤n si tiene una conexi≤n permanente a Internet o si tiene tarifa plana. ┐Realmente desea activar la comprobaci≤n automßtica de actualizaciones?
UserAbort=íCancelado por el usuario!
UserAbortInfo=El anßlisis no se complet≤ con Θxito.
UserAbortStatus=Anßlisis cancelado por el usuario.
WarningAdAware=AdAware estß instalado.%%0D%%0ASi tiene activada la opci≤n de AdAware de analizar el contenido de los archivos, puede que AdAware encuentre archivos en la carpeta de Spybot-S&D. Spybot-S&D no contiene software espφa, pero crea copias de seguridad de todas las modificaciones (hasta que las elemine de la lista de recuperaci≤n), y AdAware detecta estas copias de seguridad. Puede ignorar de forma segura estas copias detectadas por AdAware.
WarningBPS=Spyware Remover de BulletProof estß instalado.%%0D%%0ASpyware Remover viola el copyright al usar una copia robada de la base de datos de Spybot-S&D.%%0D%%0APor favor, íNO use BPS Spyware Remover!
WarningNetCop=NetCop estß instalado.%%0D%%0ANetCop detecta algunas amenazas buscando el nombre de la amenaza en el contenido del archivo. Si NetCop encuentra monitorizadores de teclado o amenazas similares en los archivos de Spybot-S&D, son s≤lo las reglas de detecci≤n de Spybot-S&D y, obviamente, necesitan contener el nombre de las amenazas. Por favor, ignore estos falsos positivos.
WarningPestPatrol=PestPatrol estß instalado
WarningSpywareNuker=SpywareNuker de TrekBlue estß instalado.%%0D%%0ASpywareNuker viola el copyright al usar una copia robada de la base de datos de Spybot-S&D.%%0D%%0APor favor, íNO use SpywareNuker!
WrongAppField1=Aplicaci≤n:
WrongAppField2=Nueva ruta:
WrongAppInfo=Una aplicaci≤n ha sido registrada en Windows, pero no ha podido ser encontrada en el lugar mencionado.
WrongRunFileField1=Aplicaci≤n:
WrongRunFileField2=Nueva ruta:
WrongRunFileInfo=Un programa quiere ejecutarse al iniciar el sistema, pero el vφnculo no es vßlido.
ExcludeProductsAll=Todos los productos
FixFinishStatusBad=%0D%0A%%d problemas no pudieron repararse. Por favor, íreinicie su ordenador!
FixFinishStatusGood=%%d problemas reparados.
HintPanelTextHide=Ocultar este mensaje
HintPanelTextShow=Mostrar mßs informaci≤n
ImmunizeActiveXUndoBlocked=Todos los productos malignos estßn permitidos de nuevo.
ImmunizeActiveXUndoing=Eliminando protecci≤n.
ImmunizeActiveXUndoFinished=Se ha eliminado la inmunizaci≤n.
PasswordDialogLocked=El acceso a la configuraci≤n ha sido deshabilitada excepto para los administradores del sistema.
PasswordDialogPrompt=El acceso s≤lo estß permitod a los administradores.%0D%0APor favor, introduzca la clave:
PasswordDialogTitle=Clave de configuraci≤n
ResultsCacheCache=CachΘ
ResultsCacheCookie=Cookie
ResultsCacheHistory=Historial
ResultsPrinterInvalid=La impresora seleccionada no es vßlida.
ResultsWinsick=Winsock
RunCurrentFilename=Nombre del archivo actual
RunCurrentValue=Valor actual
RunDatabaseStatus=Estado de la base de datos
RunDescription=Descripci≤n
RunFilename=Nombre del archivo
RunSource=Origen
RunValue=Valor
SchedulerAccountDBCorrupt=Se ha detectado que la base de datos del programador de tareas estß corrupta.; se ha reiniciado la base de datos.
SchedulerAccountInfoMissing=No se pudo encontrar informaci≤n sobre la tarea indicada en la base de datos de seguridad del programador de tareas.
SchedulerDaily=diariamente
SchedulerAccountUnsupportedOption=La tarea ha sido configurada con una combinaci≤n no permitida de cuenta y hora de ejecuci≤n.
SchedulerCannotOpenTask=La tarea no se pudo abrir.
SchedulerDetails=Spybot-S&&D fue ejecutado %%s, y se volverß a ejecutar %%s.
SchedulerEventTrigger=La acci≤n para iniciar el suceso no tiene establecida la hora.
SchedulerInvalidArgument=Los argumentos no son vßlidos.
SystemStartupTypeMalware=Innecesario - virus, software espφa, maligno u otro tipo de programa consumidor de recursos
SystemStartupTypeNotRequired=Normalmente no necesario
SystemStartupTypeRegular=Entrada habitual
SystemStartupTypeUnknown=Desconocido
SystemStartupTypeUserPreference=Su necesidad depende de las preferencias del usuario
UninstallField1:=Aplicaci≤n:
UninstallField2:=Desinstalador:
UninstallInfo:=La informaci≤n sobre la desinstalaci≤n de una aplicaci≤n estß corrupta.
UpdateInfoStarted=Se ha establecido la coenxi≤n. A continuaci≤n se descargarß la informaci≤n sobre las nuevas actualizaciones.
UpdateStarted=La conexi≤n ha sido establecida. Los archivos se descargarßn e instalarßn ahora.
WarningAdvanced=El modo avanzado de Spybot-S&&D ofrece mßs opciones que el modo bßsico. Sin embargo, estas opciones tambiΘn puede da±ar su sistema si no sabe lo que estß haciendo. ┐Realmente desea cambiar al modo avanzado?%0D%0ADo you really want to switch to advanced mode?
WarningBetaUpdates=Descargar versiones beta le permitirß participar en la fase de pruebas. Le permitirß probar nuevas opciones, pero tambiΘn se arriesga a encontrar fallos. ┐Desea arriesgarse a eso?%0D%0AAre you willing to risk that?
WarningCorruptedBlindman=La aplicaci≤n externa "Blindman" estß corrupta.%0D%0APlease use the update function to get it again!
WarningCorruptedUpdater=La aplicaci≤n externa de actualizaci≤n estß corrupta.%0D%0APlease make sure you download the "Updater" update to replace it!
WarningShredder=Utilizar una plantilla para agregar archivos puede agregar una gran cantidad de archivos. Por favor, compruebe la lista si realmente desea deshacerse de estos archivos o pulse "Cancelar" para no agregar estos archivos ahora.%0D%0APlease check the list if you really want to get rid of these files, or press Cancel to not add files right now.
SchedulerAccountNameBad=No se ha podido establecer la existencia de la cuenta especificada.
ResultsCacheBookmark=Libreta de direcciones
ImmunizeOperaBlockStatus=%%1d complementos bloqueados. %%2d no bloqueados.
SchedulerInvalidTask=El objeto es una tarea no vßlida o no es un objeto de tarea.
SchedulerMonthly=mensualmente
SchedulerNever=nunca
SchedulerNoSecurityServices=Los servicios de seguridad del Programador de Tareas s≤lo estßn disponibles en Windows NT.
SchedulerNoTask=No hay tareas de anßlisis de Spybot-S&&D programadas.
SchedulerOutOfMemory=No hay suficiente memoria disponible.
SchedulerServiceNotInstalled=El Servicio de Programador de Tareas no estß instalado en este ordenador.
SchedulerServiceNotRunning=El Servicio de Programador de Tareas no estß en ejecuci≤n.
SchedulerStatus=Hay una tarea (%%s) programada para Spybot-S&&D.
SchedulerTaskDisabled=La tarea no se ejecutarß a las horas programadas ya que ha sido desactivada.
SchedulerTaskName=Analizar el sistema con Spybot-S&&D
SchedulerTaskNoMoreRuns=No hay mßs ejecuciones programadas para esta tarea.
SchedulerTaskNotReady=Una o mßs propiedades necesarias para ejecutar esta tarea no han sido configuradas.
SchedulerTaskNotRunning=No hay en ejecuci≤n ninguna instancia de la tarea por terminar.
SchedulerTaskNotScheduled=Una o mßs propiedades necesarias para ejecutar esta tarea de forma programada no han sido configuradas.
SchedulerTaskNotYetRun=La tarea no se ha ejecutado todavφa.
SchedulerTaskNoValidTriggers=La tarea no tiene disparador o los disparadores existentes han sido desactivados o no han sido configurados.
SchedulerTaskReady=La tarea estß lista para su ejecucion a la hora programada.
SchedulerTaskRunning=La tarea estß en ejecuci≤n.
SchedulerTaskTerminated=La ·ltima ejecuci≤n de la tarea fue terminada por el usuario.
SchedulerTriggerNotFound=No se encontr≤ el disparador.
SchedulerUnknown=desconocido
SchedulerUnknownTaskVersion=La versi≤n del objeto tarea no estß soportada o no es vßlida.
SchedulerWeekly=semanalmente
sConfirmationRemoveActiveX=┐Realmente desea eliminar este control ActiveX %%s permanentemente?
sConfirmationRemoveBHO=┐Realmente desea eliminar este Objeto Ayudante del Navegador %%s permanentemente?
ResultsIniChange=Modificaci≤n INI
ResultsIniDelete=Borrar INI
ResultsIniRemove=Eliminar INI
WarningExceptionOccured=Se produjo una excepci≤n no esperada.
WarningIncludeFile=Se encontraron problemas en el archivo de inclusi≤n %%s%0D%0AVea 'Include errors.log' para mßs detalles.
labelExcludeSystemInternalsInfo=Esta pßgina muestra todas las detecciones de las partes internas del sistema que excluy≤. Si desea verlas de nuevo en la lista de resultados de las partes internas del sistema, tiene que eliminarlas de esta lista.
labelSettingsSchedulerInfo=Aquφ puede configurar Windows para programar un anßlisis del sistema con Spybot-S&D, si estß activado el programador de tareas. Verß los detalles de la tarea programada actualmente o puede agregar una nueva.
labelStartToolsInfo=Spybot-S&&D contiene muchas herramientas que permiten a los usuarios avanzados detectar software espφa que no fue detectado durante un anßlisis normal asφ como eliminarlo y optimizar su sistema. Sin embargo, alguna de estas funciones tienen efectos importantes asφ que aseg·rese de que sabe lo que estß haciendo cuando las utilice. Si no se siente c≤modo con ellas, puede ocultarlas desmarcßndolas de esta lista.
labelSysInternalsInfo=Esta herramienta busca entradas en el registro que utilizan nombres de archivo incorrectos o rutas que no existen. Esta b·squeda estß limitada a unos cuantos lugares importantes que no suelen enecontrarse en otras herramientas del registro.
labelUninstallInfo=Esta lista muestra todas las aplicaciones que han registrado alg·n tipo de Desinstalador en su sistema. Es bßsicamente lo mismo que "Agregar o Quitar Programas" del panel de control de windows, pero con algunas caracterφsticas adicionales.
[formRestorePoint]
labelInformation0=Spybot - Search && Destroy estß creando un punto de restauraci≤n del sistema antes de reparar los problemas seleccionados.
labelInformation1=Los puntos de restauraci≤n del sistema son una opci≤n de Windows ME y XP que le permiten devolver el sistema a un punto anterior a unos cambios realizados. Si no necesita los puntos de restauraci≤n del sistema, puede cambiar al Modo Avanzado en el men· Modo y usar la pßgina de configuraci≤n para desactivar su creaci≤n.
labelInformationClose=Esta ventana se cerrarß automßticamente cuando haya terminado la craci≤n del punto de restauraci≤n del sistema.
[formUpdateProgress]
labelProgress=Spybot - Search && Destroy estß conectando con el servidor de actualizaciones ahora... si la animaci≤n que hay abajo no ha comenzado, por favor, tenga paciencia, el servidor puede estar ocupado, pero la conexi≤n estß funcionando siempre que haya aparecido esta ventana.
lvOperaProtection.Hint=Marque la casilla de verificaci≤n de cada perfφl de Opera que desee proteger; desmarque la casilla para eliminar cualquier protecci≤n que haya sido aplicada con anterioridad
labelStatisticsInfo=Lo que puede ver aquφ es un resumen te las amenazas que encontr≤ y elimin≤ SpybotS&D ordenadas por nombre de producto. Junto con el n·mero de entradas asociadas a cada producto, puede ver la fecha en la que se encontr≤ esa amenaza especφfica por ·ltima vez.
labelStartSettingsInfo=Bienvenido a las opciones de configuraci≤n de Spybot-S&&D. Aquφ puede modificar el funcionamiento de Spybot-S&&D. Si hace clie en cualquiera de las categorφas de la izquierda, aparecerß una nueva pßgina con las opciones especφficas de configuraci≤n. Consejo: Cada una de estas pßginas tiene una breve descripci≤n en la parte superior. Ademßs puede utilizar la ayuda (ver bot≤n Ayuda en esa pßgina o use el men· Ayuda) para obtener mßs informaci≤n.
labelIETweaksInfo=Esta pßgina le permite cambiar el comportamiento del navegador y del sistema. Estos cambios s≤lo son recomendables para aquellos usuarios que sepan quΘ hacen estas opciones.
labelReportInfo=Aquφ puede especificar lo que desea incluir en el informe que va a crear. TambiΘn puede ver informes antiguos usando el bot≤n "Ver informe antiguo".
[formMain.scbar]
Section0=Spy&bot-S&&D
Section1=Configuraci≤n
Section2=Herramien&tas
Section3=Info && Licencia
[formMain.vstActiveX]
Column0=CLSID
Column1=Nombre
[formMain.vstBHOs]
Column0=CLSID
Column1=Nombre
[formMain.vstLanguages]
Column0=Idioma
Column1=Usar tΘrmino
[formMain.vstRecovery]
Column0=Copia de seguridad
Column1=Fecha
Column2=
[formMain.vstResults]
Column0=Problema
Column1=Tipo
Column2=
[formMain.vstSystemStartup]
Column0=Clave
Column1=Valor
Column2=Lφnea de comando
[formMain.vstUninstall]
Column0=Software
Column1=Versi≤n
[Tools.SystemStartup]
Location0=HK_LM:Run
Location1=HK_CU:Run
Location10=Inicio (desactivado)
Location11=Win.ini
Location12=Win.ini
Location2=HK_LM:RunServices
Location3=HK_CU:RunServices
Location4=HK_LM:RunOnce
Location5=HK_CU:RunOnce
Location6=HK_LM:RunOnceEx
Location7=HK_CU:RunOnceEx
Location8=Inicio (com·n)
Location9=Inicio (usuario)
Status0=Activo
Status1=Desactivado
Status2=Desactivado (antiguo)
[Results.Descriptions]
API_WINSOCK=Winsock
BROWSER_CACHE=Entrada de cachΘ
BROWSER_COOKIE=Cookie
BROWSER_PAGE=Pßgina
BROWSER_TRACKINGCOOKIE=Cookie de seguimiento
DIR_DOWNLOAD=Carpeta de descargas
DIR_PROG=Carpeta de programa
DIR_PROGGROUP=Grupo de programa
FILE_AD=Anuncio
FILE_AUTOSTART=Archivo autoarrancable
FILE_BADBOOKMARK=Favorito maligno
FILE_DATA=Datos
FILE_DESKTOPLINK=Acceso directo del escritorio
FILE_DIALEREXE=Marcador telef≤nico ejecutable
FILE_DPF=Archivo de programa descargado
FILE_EXE=Ejecutable
FILE_GROUPENTRY=Entrada de grupo de programa
FILE_HELP=Archivo de ayuda
FILE_INSTALLER=Instalador
FILE_INSTSTUB=Motor del instalador
FILE_LIBRARY=Biblioteca
FILE_LINK=Enlace
FILE_LOG=Archivo de registro
FILE_PICTURE=Imagen
FILE_PROG=Archivo de programa
FILE_QUICKLAUNCH=Icono de lanzamiento rßpido
FILE_STARTMENUITEM=Elemento del men· de Inicio
FILE_SYSTEM=Archivo del sistema
FILE_TEMP=Archivo temporal
FILE_TEXT=Archivo de texto
FILE_UNINSTALLER=Desinstalador
FILE_WEBPAGE=Pßgina web
REG_ACTIVEXSETTINGS=Configuraci≤n ActiveX
REG_APPID=ID de aplicaci≤n
REG_AUTORUN=Configuraci≤n de autoejecuci≤n
REG_BHO=Objeto ayudante del navegador
REG_CLASSID=ID de clase
REG_DPF=Base de datos de almacenamiento de c≤digo
REG_EXPLORERBAR=Barra de herramientas del navegador
REG_FILEEXTENSION=Extensi≤n de archivo
REG_GLOBALSETTINGS=Configuraci≤n global
REG_IEDEFAULTPAGE=Pßgina predeterminada de IE
REG_IEEXTENSION=Extensi≤n de IE
REG_IEMENUEXT=Extensi≤n de men· de IE
REG_IESEARCHBAR=Barra de b·squeda de IE
REG_IESEARCHPAGE=Pßgina de b·squeda de IE
REG_IESEARCHURL=URL de b·squeda de IE
REG_IESTARTPAGE=Pßgina de inicio de IE
REG_IETOOLBAR=Barra de herramientas d IE
REG_INTERFACE=Interfaz
REG_MODULEUSAGE=Uso del m≤dulo
REG_RASPROFILE=Perfil de RAS
REG_ROOTCLASS=Clase raφz
REG_SETTINGS=Configuraci≤n
REG_SHAREDDLL=DLL compartida
REG_TCPHIJACK=Modificaci≤n de TCP/IP
REG_TYPELIB=Biblioteca de tipos
REG_UNINSTALL=Configuraci≤n de desinstalaci≤n
REG_USERSETTINGS=Configuraci≤n del usuario
BROWSER_BOOKMARK=Marcador
BROWSER_BOOKMARKGROUP=Grupo de marcadores
FILE_SOUND=Archivo de sonido
REG_IESEARCHHOOK=Enlace de b·squeda
[BHO.SDHelper]
IEBHOTitle=Spybot-S&D Residente
IEBlockText=íSpybot-S&D ha bloqueado la descarga de "%%s"!
IELogText=URL bloqueada: %%2s (%%1s)
IEStatusText=El ayudante de IE de Spybot-S&D ha detectado una URL maligna %%1s (%%2s)
IEConfirmText=Spybot-S&D indica que desea descargar "%%s". Esto es una amenaza conocida. ┐Desea BLOQUEAR esta descarga?